Friday, December 31, 2010

Sayonara 2010 ・ さよなら2010年


Today is the new year's eve. It was a great year for me personally and for Tohki-ya. I want to thank my family, friends, and customers who have supported me all year long. Vancouver Holiday Market went really well. It was so nice to meet new clients, as well as other vendors with great products. I ended up getting 5 cute headbands from Dazy May Designs ( Please see http://dazymaydesigns.com/. Their headbands are so cute and comfy!) and a very unique wrap-around skirt that is made with recycled T-shit material ( I can't remember the name of the vendor...). After Christmas, I was able to be a part of a wonderful project called "Collaborate!!". Renee, my greatest teacher/friend, organized this project with OPA (Oregon Potters Association) and Georgies (local pottery product retailer). A week before and after Christmas, volunteers from OPA made bowls and other beautiful pieces for Empty Bowls, which raises money for the Food Bank. All the material and equipment were donated by Georgies. I participated during the glazing phase. I had so much fun hanging out with other talented potters! What a great feeling to be doing something I love to do AND helping someone in need at the same time. I heard that over 300 bowls were made! Please see http://oregonpotters.blogspot.com/. I am mentioned in the Dec. 29 posting :-) I wish everyone a happy new year!
今日は大晦日。 今年も私個人的にも、陶器屋にとっても良い年になりました。 私を1年間ずっとサポートしてくれた家族、友達、そしてお客様に感謝しています。 ありがとうございました。 バンクーバーのホリデーマーケットは大成功でした♪ 新しいお客様との出会い、そして素敵なものを手作りしている他のお店の皆さんとの出会いが嬉しかったです。 Dazy May Designさんのヘッドバンドを5本(http://dazymaydesigns.com/を観てください。 ヘッドバンド、可愛いしとってもやり心地がいいんです)、そして古着のTシャツ素材を再利用した個性的な巻きスカート(こちらのお店の名前は忘れてしまいました。。。)をゲットしました。 こういうマーケットに出店すると、売ることと同じくらい買うことに力が入ってしまいます。 わはは。 クリスマスの後は“コラボレート!”という素敵なプロジェクトに参加することができました。 このプロジェクトは私の師匠であり友であるReneeが、オレゴン陶芸協会と地元の陶芸用品販売店であるGeorgiesの協力のもと企画してくれたもので、陶芸協会からの参加者がフード・バンク(貧しい人のために食料を調達する福祉機関)の資金作りのために行われるEmpty Bowl (空の器)というイベントのために器を作り、Georgiesがすべての材料や機材の使用を寄付してくださいました。 私は釉をかける作業のお手伝いをしました。 陶芸のベテランの皆さんと一緒に作業をさせていただいて、とても楽しかったです。 大好きなことをしながら同時に困った人を助けることができるなんて、素晴らしい経験をさせていただきました。このプロジェクトで300個を超える器が作られたそうです! このブログでプロジェクトの様子をごらんください。 http://oregonpotters.blogspot.com/ 私は12月29日の書き込みに出てきます。 皆様に素晴らしい新年が訪れますよう願っています。 

Saturday, December 11, 2010

Vancouver Holiday Market ・バンクーバーホリデーマーケット

I will be participating in the Vancouver Holiday Market tomorrow (on December 12th) and 19th. I have made more cups, mugs, and bowls to bring. Soap dishes, large platters, and sushi plates will be ready by the 19th. Free Admission! There will be Santa and live music, as well as many local art/craft vendors. This will be a perfect place to find unique gifts for your loved ones :-) Location: Hilton Hotel at 6th & Columbia in Downtown Vancouver, WA. Great destination if you got a cabin fever from all this rain and want to enjoy a day of festivity. Hope to see you there!
明日(12月12日)と19日にバンクーバー・ホリデーマーケットに出店します。 器・マグカップなどの新作を明日持っていきます。 石鹸置き・大きな角皿・寿司皿セットの新作は19日に出品します。 入場無料! 沢山の地元アーティストのブースだけでなく、ライブ音楽の演奏、サンタさんも登場します。 ユニークな贈り物がきっと見付かることと思いますよ。 場所:ダウンタウン バンクーバーの6thとColumbiaの交差点にあるヒルトンホテル内。 この長雨のせいで家に閉じこもっているのにお疲れの皆さんにも楽しんでいただけると思います。 お会いできるのを楽しみにしています。

Tuesday, November 30, 2010

December Holiday Market ・ 12月クリスマスセールのお知らせ





I passed the jury for the Vancouver Holiday Market! It will be a nice indoor market at Hilton Hotel in Downtown Vancouver, WA. No more sitting outside under the cold winter sky! I will be there on December 12th and 19th. Please see their website for more details.
http://www.vancouverfarmersmarket.com/id81.html
I just completed a big special order for a very special person. The order included 16 bowls and 10 wall plaques! I had so much fun making them. I have also been working on new mugs, like in the first pic. They are tall, skinny, and have carving on them to match my carved bowls. I should have more stuff ready for the Vancouver Market. Please drop by if you are in the neighborhood.
ワシントン州バンクーバー・ホリデーマーケットの審査に合格しました~! バンクーバーのダウンタウンにあるヒルトンホテルの会場で開かれる屋内のマーケットです。 去年のように寒空の下で凍えることもなくなり、嬉しいです(感涙) 12月12・19日(日曜日)に参加する予定です。 詳しくは以下のサイトをご覧ください。
とっても特別なお客様からの大きな注文にとりかかっていました。 器が16個と壁掛けが10個。 楽しみながら作らせていただきました。 新しいマグカップ(最初の写真)も作ってみました。 細くて背が高く、器とお揃いの模様を彫ってあります。 バンクーバーのマーケットには他にも新しいものを用意できると思います。 お近くにいらした際にはぜひお立ち寄りください。 

Friday, November 5, 2010

November Holiday Bazaar ・ 11月のクリスマスセールのお知らせ

Here are the holiday bazaar I am participating in November. The first one is starting today!

St. Pius X Women's Club, 2010 Annual Christmas Bazaar
Friday, Nov. 5th, 9am to 7pm
Saturday, Nov. 6th, 9am to 7pm
Sunday, Nov. 7th, 8am to 2:30pm
Location: St. Pius X Catholic Church Community Center @ 1280 NW Saltzman Rd., Portland, OR 97229

Local Artisan Craft Show
Sunday, Nov. 14th, 12 noon to 3pm
Location: Unitarian Universalist Community Church of Washington County @ 22785 NW Birch Street, Hillsboro, OR 97124

I am in a process of applying for a couple of December markets. I need to pass the jury for Vancouver Holiday Market. The jury is on the 17th. Wish me luck!

Wednesday, October 6, 2010

Gearing up for the holidays ・年末への準備始めました


I want to say thank you to all the customers who supported me during the market season. On my last day at Orenco Sunday Market, I had the best sales of this year :-) It was so nice to have some friends dropping by, too. Now, I am gearing up for the holiday season. I will be participating a few more holiday markets in different locations this year. I will post my schedule when I have the dates. This year, I have sold lots of pendants (first photo). They weren't selling that much last year, but I couldn't make fast enough this year. They are made with recycled clay, and are so much fun to make since I can use interesting glaze combinations. The second pic shows the bowls I made for a special order. Ms. Y ordered these bowls since she could not find the perfect sized bowls for noodle soup anywhere else. I hope Ms. Y will enjoy many bowls of nice hot soup this winter :-)
今期のマーケットで応援してくださった皆様にお礼を申し上げます。 オレンコ・マーケットでの今期最終日では今年一番の売り上げがありました♪ お友達が何人か立ち寄ってくださったのも嬉しかったです。 さて、そろそろ年末の準備を始めております。 今年は新しい場所でのクリスマスマーケットに参加する予定です。 スケジュールが決まり次第こちらでお知らせします。 今年は最初の写真のようなペンダントが評判でした。 去年まではそうでもなかったのですが、今年は生産が間に合わないくらいでした。 リサイクルの粘土で作られていて、しかも、いろんな釉の組み合わせを使えるので楽しく作っています。 2枚目の写真は特別注文の器です。 どこを探してもラーメンなどにちょうどいい大きさの器がないので、、、とおっしゃるYさんから御注文いただきました。 この冬、Yさんがあつあつのラーメンをたっぷり召し上がれますように♪ 

Friday, August 13, 2010

Already August? ・ あっという間に八月、、、






I can't believe it's already August... Where did the summer go? Sunny hot days are so precious here in Oregon, and we are not having too many of them this year. Even in this short, not-so-hot summer, beer tasts great. I've been lucky to have a great beer guy (vendor) next to me all summer. Captured by Porches Brewing Company makes great beer with 98% organic ingredients. Occational tasting of their beer during the market inspired me to make these tall cups (first pic). I gave one of them to my husband for his birthday, and he enjoyed his birthday beer in it :-) I used the new glazes on them, and I like how they turned out. The second pic shows soap dishes. I know... They are a little too big... Smaller ones are coming soon. The last picture shows my new carving pattern. Carving leather-hard clay is so peaceful and meditating. I really enjoy it.
もう8月です。。。 夏は一体何処へ行ってしまったんでしょう? オレゴンでは晴れた暑い日がとっても貴重。 しかも今年は例年よりもさらにそんな日が少ないような気がします。 短く生ぬるい夏とはいえ、それでもビールは美味い! この夏ずっと、嬉しいことにマーケットでのお隣さんがビール屋さんでした。 Captured by Porches Brewing Company は98%オーガニックの材料を使った美味しいビールを造っています。 マーケット出店中にたま~にいただくサンプルのビールにひらめきを感じ、1枚目の写真のような背の高いカップを作ってみました。 旦那の誕生日に一つプレゼントしたら、お誕生会で早速このカップを使ってビールを飲んでました。 新しい釉を使ってみたのですが、綺麗な色が出たので嬉しいです♪ 2枚目の写真は石鹸置き。 そうです、、、 ちょっと大きすぎました。。。 もう少し小さいのを目下製作中です。 最後の写真は新しい彫りの模様です。 生乾きの粘土を彫るのってすごく気持ちいいんです。 瞑想にふけっているような気持ちになれて大好きです。

Tuesday, July 20, 2010

Testing new glaze ・新しい釉のテスト




Awesome colors!!! I ran a test on new glazes I purchased from my glaze guru in Japan, Mr. Munakata. This one called "Hyouretsu (cracking ice)" is a versatile glaze, which can be used on top of any glaze to create interesting effect on the bottom of a bowl when applied thick. It looks like a piece of glacier sitting in the bowl. Also, in combination with certain glaze, it creats such wonderful colors. The first pic shows the result of the test. I can't wait to use it on my new pieces :-) I have been working on soap dishes ( on costomer's request) and tall, skinny, goblet-like cups ( similar to milkshake glasses). They will be very cool with this new glaze, I think. The Orenco Sunday Market has been pretty good. (except for the first day when it was pouring rain...) It's so nice to have repeater costomer who has been enjoying my piece they purchased in the past. Due to the family vacation and my interpreting job, I only have three Sundays left at this market: July 25th, August 15th and 29th. After that, I will be gearing up for the holiday sales. The last two pictures show my teapots. They are still challenging to make, but I'm getting the hang of it :-)
綺麗な色達に大興奮!! 日本で宗像先生から購入した新しい釉をテストしました。 ゛氷裂貫入釉”というものは、他の釉に重ねて厚塗りすることによって、器の底に面白い効果が出ます。 いろんな色の上に幅広く使えます。 器の底に氷河のかけらが入っているみたいです。 また、他の色との相性によって、組み合わせるとなんとも綺麗な色が出るのです♪ 最初の写真はそのテストの結果です。 最近、石鹸置き(お客様のリクエスト)と背の高い、細身のカップ(ミルクシェークのグラスみたいな形です)を作っているのですが、氷裂を使ったら綺麗にできそうだな~♪ オレンコのサンデー・マーケットは初日の大雨だった日を除いては好調です。 過去に買っていただいた器を愛用してくださっているお客様が戻ってきてくれるのは本当に嬉しいです。 家族の夏休み旅行や、通訳の仕事のため、この夏マーケットに参加できるのはあと3回になってしまいました。 7月25日、8月15と29日です。 その後はクリスマスシーズンに向けて在庫作りに励みます。 あと2枚の写真は急須です。 まだつくるのが難しいのですが、ちょっとずつコツがつかめてきました。 

Sunday, June 6, 2010

Back from Japan ・ 日本から戻りました~




Back to cold, rainy Oregon... My head is still spinning from jet lag... I came back from Japan 3 days ago, with great memories of family and friends. They made this trip so special for us. We can't see them until the next trip to Japan, but all the laughter and energy they gave us will be with us always. I went to the Design Festa in Tokyo Big Sight, to see my friend, Rica. This is a huge art festival that has over 8500 artists participating from all over Asia. Rica's booth looked awesome, and it was so much fun and stimulating to see other artist's work. What a craziness (in a good way)!! Check out http://www.designfesta.com/index.html. Rica is getting ready to launch a new project. Fabric with her illustration will be sold online very soon. Very cute and perfect for kid's clothes or rooms. Please see http://rica-asanuma.sblo.jp/ I bought three new glazes from Mr. Munakata (my glaze guru), too! Can't wait to test them out :-) Another great find in Japan was a band called Kariyushi 58. I LOVE their song called "Owari Hajimari (the end, the beginning)! It reminds me of very important things about life. Today was the first day of Orenco Market. Unfortunately, it was pouring rain and I only sold a mug :-( But Kariyushi 58's song keeps my spirits up! Pictures show some of my new stuff, including Amigurumi animals. I will be at the market on Sundays until the end of August. I hope it will be a great season!
寒い、雨降りのオレゴンに帰ってきました。 まだ時差ぼけで頭がくるくるです。 3日前に日本での家族・友達との沢山の思い出と共に、帰国したばかりです。 今回の旅は家族・友達のおかげでとても思い出深いものとなりました。 次回の日本まで会えないけれど、みんなにもらった笑い声とエネルギーはいつも一緒です! 友達のりかちゃんに会うために東京ビッグサイトで開催されたデザイン・フェスタに行きました。 りかちゃんのブース、最高でした。 そして他のアーティストの作品を見て回るのも楽しくて刺激たっぷりでした。 何という(良い意味で)狂気の沙汰! http://www.designfesta.com/index.htmlを見てくださいね。 りかちゃんの新しい商品がもうすぐ完成します。 彼女のイラストが入った生地がネット販売されます。 可愛くて子供服や子供部屋にぴったりです。 http://rica-asanuma.sblo.jp/を見てね。 そして、私の゛うわぐすりの神”である宗像先生から新しい色を3色ゲットしてきました。 早く試したいな~♪ 日本でのもう一つの嬉しい発見が゛かりゆし58”というバンド。 彼らの゛オワリはじまり”っていう歌が大好きです。 人生で何が大切なのか思い出させてくれます。 今日はオレンコ・マーケットの初日でしたが、あいにくの大雨(涙) マグが1つ売れただけでした(号泣)でも、゛オワリはじまり”を歌ってがんばるのだ~! 写真は新しくマーケットに加えた作品です。 編みぐるみもあるよ~♪ 8月の終わりまでマーケットに出展します。 良いシーズンになりますように。。。 



Wednesday, April 21, 2010

Mom is a cup maker ・ お母さんはカップ職人



Renee's One Woman Show was awesome! Lots of customers and great music/food/drink. I added a piece in my collection, too. Her bowls are amazingly thin and beautiful. We get to see more of her work at the Ceramic Showcase at the Oregon Convention Center on April 3o, May 1, and 2nd. The Showcase is the largest pottery show in North America. Please see the site below for details. http://www.oregonpotters.org/ceramicshowcase/index.htm I was looking forward to the Showcase, but I will miss it this year. I am leaving this week to visit Japan for 6 weeks. Kids and I are very excited to see friends and family there. By the way, my kids thinks that my job is "to make and sell cups". When we found a book called "A Cup for Everyone"at the library, they just fell in love with it. The author is a young Japanese artist, Yusuke Yonezu. It's a great book! We loved it so much that we had to get our own copy. In the book, Pucca, a little penguin boy, makes beautiful cups that look like his friends. My daughter was very inspired and made one herself. It's a flamingo cup :-) Yusuke Yonezu has his show in Tokyo from April 20 to 25th. Please check out his website for the details. http://yonezoo.com/
ルネーの個展はとても素晴らしかったです。 沢山のお客様、素敵な音楽、美味しい食べ物と飲み物、、、私も自分のコレクションにもう1点追加しました。 彼女の作るボールはとても薄くて美しく、使いやすいんです。 彼女の作品は4月30、5月1,2日にオレゴン・コンベンションセンターで開かれるセラミック・ショーケースという陶器展でも見ることが出来ます。 この陶器店は北米で一番大きな展示会です。 このサイトで詳しい情報をご覧ください。http://www.oregonpotters.org/ceramicshowcase/index.htm  私もこの陶器展を楽しみにしていたのですが、今年は残念ながら参加できなくなってしまいました。 今週から6週間、日本に一時帰国します。 子供達もお友達や親戚に会えるのを楽しみにしています。 ところで、私の子等は私のことを“カップを作る・売る人”だと思っています。 なので、図書館でこの本を見つけたときには一目で気に入ってしまいました。 若き日本人アーティスト、米津祐介さんの作品です。 とっても良い絵本なのでお勧めします! お話の中で、小さなペンギンの男の子、プッカがいろいろな動物の形の可愛いカップをつくります。 わが娘もプッカに刺激を受けて、フラミンゴのカップを作ってみました♪ 米津祐介さんは4月20~25日に東京で個展を開かれます。 詳しいことはこちらのウェブサイトをごらんください。 http://yonezoo.com/

Friday, March 26, 2010

Renee's One Woman Show ・ ルネーの展示会

I just want to spread the word! Renee is having her One Woman Show on April 1st, Thursday at the Local Discoveries (1627 NE Alberta St, Portland). The reception is held from 5pm to 9pm. There will be her new wonderful creations and a classical guitarist, Michael Baker, accompanied by hors d'oeuvre. It will be fun :-) I visited her studio this week and was amazed by the quality and quantity of new art work she has been working on. Can't wait!

今日はルネーの展示会のお知らせです。 4月1日、木曜日にローカル・ディスカバリー(1627 NE Alberta St. Portland) にて午後5時から9時までレセプションが行われます。 彼女の素敵な新作がたっぷり見られるうえに、クラシックギター奏者のマイケル・ベーカーの演奏、オードブルなどをお楽しみいただけます。 楽しみだな~♪ 今週、ルネーのスタジオを訪ねてみましたが、彼女が手がけている新作の質と量にびっくりしてしまいました。 待ちきれません。

Monday, March 8, 2010

Clay is reborn! ・ よみがえれ! 粘土よ!





Spring is finally here... almost. I'm so happy that it's getting comfortable to work in the studio. No more frozen clay! Talking about the clay, it's so nice that clay can be recycled. All the scrap clay can be hydrated and reconstituted to create more stuff! All those poor bowls that collapsed or flew off the wheel during throwing, and even the shavings from trimming can be reborn. The first pic shows the dry scrap (on the right) and the hydrated goo (on the left). When the goo is placed on a plaster, moisture gets sucked out of it, and after some kneading on the plaster, you have perfectly usable clay :-) No waste is a great thing! Other pics show my recent pieces.
春がやっと来ました、、、って言うのはまだ早いかな。 スタジオでの作業がずいぶん楽にできるようになりました。 凍った粘土ともさよならよ! 粘土といえば、、、嬉しいことに、粘土ってリサイクルできるんです。 作業中に出たクズ粘土は全て再度水に浸してもどし、再構成されて新しい作品を作るのに使えるのです! ろくろの上で潰れたり、ろくろに振り飛ばされたりしたかわいそうな器達、、、そして削りの時に出た鰹節のようなカスまでもが生まれ変わることができるのです。 最初の写真の右にあるのが乾いた粘土クズ、左が水に浸してあるドロドロ粘土です。 このドロドロを石膏の上にねかせて水分を取り除き、石膏の上でこねるとあ~ら不思議、ちゃんとした粘土の出来上がり~♪ 無駄が無いのは良いことですよね。 他の写真は最近作ったものです。


Sunday, January 31, 2010

My first retail opportunity ・ お店にデビュー

Again, thanks to my teacher/ friend Renee, I got my first retail opportunity! Renee introduced me to the owner of Local Discoveries, Julie. The shop is located in the heart of the Alberta Arts District in NE Portland, right next to a bunch of artist's studio. The shop is full of handmade products by local artists, including jewelries, paintings, pottery, clothes, woodwork, soy candles, wonderful goat's milk soaps, and more. Please stop by when you are in the neighborhood. There is a fun street festival on the last Thursday of the month, too.
Also, you can find details on their awesome goat's milk soap at:
http://farmmaidsoap.com/
Local Discoveries 1627 NE Alberta, Portland, OR
私の師匠、ルネーさんの紹介で初・お店デビューをはたすことができました! 先日、ルネーを介してローカル・ディスカバリーのオーナー、ジュリーさんにお会いすることができました。 お店はノース・イースト・ポートランドのアルベルタ・アート・ディストリクトにあります。 隣にはたくさんのアーティストのスタジオがあります。 お店には地元アーティストによるいろいろな手作り作品( アクセサリー・絵画・洋服・木の工芸作品・キャンドル・ヤギのミルクで作られた石鹸などなど)が売られています。 御近所にいらした際にはぜひお立ち寄りください。 毎月最後の木曜日にはこのストリートでフェスティバルもありますよ。  

Sunday, January 24, 2010

Hooked! ・ 最近のはまりもの





Yet again, winter came... and everything froze. Clay, glaze, and even wax got frozen. My studio/garage was way too cold, so I took some time off from pottery, and I got hooked on crocheting :-) First, like everyone else would, I made scarves and hats for my family, then I discovered "amigurumi". They are stuffed crochet animals. The first pic shows my very first amigurumi bunny. Then, I made the bear boy & girl upon my kid's request. Then, I made three bear brothers for my MIL's birthday. I can't stop myself. When I started to get worried that there will be a huge army of animals by the time spring comes, the outside temperature finally became reasonable for me to work in my studio. This week, I was finally back in my studio. Getting my hands in the clay felt so good. Today, my teacher (A.K.A. "pot coach") Renee, gave me another awesome lesson on how to throw bowls. Renee is an excellent teacher. If you are interested in a private pottery lesson with Renee, please let me know. She currently teaches a few students, and there are a couple of spots left.
またやってきました冬、、、そして全てが凍りました。 今年は粘土だけでなく、釉やワックスまで凍りました。 車庫にあるスタジオは寒すぎて、作業ができる状態ではなかったので少し陶芸をお休みして、かぎ針編みにはまっていました♪ まずは世間の皆さんがするように、私も家族のマフラーや帽子を編み、それから発見してしまいました、、、編みぐるみ! 最初の写真は編みぐるみ第1号のウサギちゃん(娘はりなちゃんと命名)。 そして子供達のリクエストに応えてクマの男の子・女の子を作り、先日は義理ママのお誕生日プレゼントにクマ3兄弟を作りました。 誰か止めて(汗) 春が来る頃には家中動物だらけになるのでは、、、と心配し始めた矢先に、やっと寒さが和らいで、スタジオで作業ができるくらいになりました。 今週やっと陶芸を再開。 粘土こねるのが気持ちよかった~。 今日は私の恩師、ルネーさんが大きめのボールの作り方について教えてくれました。 ルネーはとっても教えるのが上手です。 ルネーの陶芸個人レッスンに興味がある方は私に知らせてください。 彼女は今何人かの生徒さんを教えていますが、もうすこし空きがあるようですよ。