Sunday, November 6, 2011
Continued: Holiday Bazaar schedule
My first holiday show started this week. I had made lots of yarn bowls and mugs with different colors and design. I have been busy with Christmas shopping myself. It's hard to resist all the wonderful handmade gifts I see at these shows! I am adding one more show to my holiday schedule. Here is the complete list of upcoming shows:
Local Artisan Craft Show
Unitarian Universalist Community Church of Washington County (22785 NW Birch St. Hillsboro OR 97124)
Nov. 13th, Sunday, noon – 3pm
Christmas Marketplace to benefit The Toy & Joy Program
Cornel l Estates (1005 NE 17th Ave, Hillsboro)
Nov. 19th, Saturday, 9am – 3pm
Leedy Grange holiday Bazaar
Leedy Grange Hall (835 NW Saltzman Rd, Ceder Mill, OR 97229. Near the corner of Cornell and Salzman at the Saltzman entrance to Bales Thriftway) www.leedygrange.org
Nov. 25th, Friday, 3 – 8pm
Nov. 26th, Saturday, 9am – 4pm
Nov. 27th, Sunday, 11am – 4pm
Vancouver Holiday Market
Hilton Hotel (301 W 6th St, Vancouver, WA 98660) http://vancouverfarmersmarket.com/index.php
December 11th and 18th, Sunday, 10am – 4pm
Sunday, October 9, 2011
November Schedule ・11月の予定
I am gearing up for the holiday shows! I'm excited about a couple of new shows I added this year. There will be all kinds of other local artists/crafters, too! It's never too early to start Christmas shopping in Novermber :-)
St. Pius X Women’s Club 2011 Annual Christmas Bazaar
St. Pius X Catholic Church Community Center (1280 NW Saltzman Road, Portland, OR 97229)
Nov. 3rd, Thursday, 6pm – 9pm
Nov. 4th, Friday, 9am – 7pm
Nov. 5th, Saturday, 9am – 7pm
Nov. 6th, Sunday, 8am – 2:30pm
Local Artisan Craft Show
Unitarian Universalist Community Church of Washington County (22785 NW Birch St. Hillsboro OR 97124)
Nov. 13th, Sunday, noon – 3pm
Christmas Marketplace to benefit The Toy & Joy Program
Cornel l Estates (1005 NE 17th Ave, Hillsboro)
Nov. 19th, Saturday, 9am – 3pm
Leedy Grange holiday Bazaar
Leedy Grange Hall (835 NW Saltzman Rd, Ceder Mill, OR 97229. Near the corner of Cornell and Salzman at the Saltzman entrance to Bales Thriftway) www.leedygrange.org
Nov. 25th, Friday, 3 – 8pm
Nov. 26th, Saturday, 9am – 4pm
Nov. 27th, Sunday, 11am – 4pm
St. Pius X Women’s Club 2011 Annual Christmas Bazaar
St. Pius X Catholic Church Community Center (1280 NW Saltzman Road, Portland, OR 97229)
Nov. 3rd, Thursday, 6pm – 9pm
Nov. 4th, Friday, 9am – 7pm
Nov. 5th, Saturday, 9am – 7pm
Nov. 6th, Sunday, 8am – 2:30pm
Local Artisan Craft Show
Unitarian Universalist Community Church of Washington County (22785 NW Birch St. Hillsboro OR 97124)
Nov. 13th, Sunday, noon – 3pm
Christmas Marketplace to benefit The Toy & Joy Program
Cornel l Estates (1005 NE 17th Ave, Hillsboro)
Nov. 19th, Saturday, 9am – 3pm
Leedy Grange holiday Bazaar
Leedy Grange Hall (835 NW Saltzman Rd, Ceder Mill, OR 97229. Near the corner of Cornell and Salzman at the Saltzman entrance to Bales Thriftway) www.leedygrange.org
Nov. 25th, Friday, 3 – 8pm
Nov. 26th, Saturday, 9am – 4pm
Nov. 27th, Sunday, 11am – 4pm
Thursday, September 8, 2011
September Schedule ・ 9月のスケジュール
I took a couple of weeks off for a vacation. It was so nice to be at a place where I didn't need to know what time/day/date it was, and all I cared about was what I wanted for dessert :-) Now I'm back and realized that I hadn't posted the September schedule. I will be at only one market this month. I will be working on building my inventory and lining up shows/bazaars for the holidays.
September 10, 17, and 24th --- Art Court by Beaverton Farmers Market, from 8:30 to 1:30
2週間ほど夏休みをとり、のんびり過ごしました。 何時・何日・何曜日?なんてことを全然気にしなくてもOKで、デザートに何食べるかしか頭にないような場所に行くのって心も体も癒されます♪ そして帰って来たのですが、9月の予定をまだ書き込みしていないことに気が付き、慌てて書いております。 9月は1つのマーケットのみの出店となります。 クリスマスシーズンのバザーやショーに申し込んだり、それらへ向けての作品つくりに励みます。 今月の予定は。。。
9月10,17,24日 ビーバートン・ファーマーズ・マーケット横のアート・コート 8時半から1時半
September 10, 17, and 24th --- Art Court by Beaverton Farmers Market, from 8:30 to 1:30
2週間ほど夏休みをとり、のんびり過ごしました。 何時・何日・何曜日?なんてことを全然気にしなくてもOKで、デザートに何食べるかしか頭にないような場所に行くのって心も体も癒されます♪ そして帰って来たのですが、9月の予定をまだ書き込みしていないことに気が付き、慌てて書いております。 9月は1つのマーケットのみの出店となります。 クリスマスシーズンのバザーやショーに申し込んだり、それらへ向けての作品つくりに励みます。 今月の予定は。。。
9月10,17,24日 ビーバートン・ファーマーズ・マーケット横のアート・コート 8時半から1時半
Thursday, August 4, 2011
Bird bells and August schedule ・ 鳥ベルと8月のスケジュール
We had some friends over for "claydates", kind of like play dates, and made these bird bells. They turned out SO cute! It's always fun to see what kids come up with. My son made a bird with a cape (superbird!). There are birds with bows on their heads, eyebrows, angry bird, and one-eye-monster bird! My daughter rings her bell to wake her brother up from naps :-) I love making "functional art"! Second pic shows my new yarn bowls. Orange one with carvings was a special order for my awesome gym instructor. The one on the right shows my new favorite color combo. It looks metallic... cool! Here is the August schedule:
Aug. 6th - Art Court by Beaverton Farmers Market, 8:30 to 1:30
Aug. 7th - Orenco Market, 10:00 to 2:00
Aug. 13th - Art Court
Aug. 21st - Orenco Market
我が家にお友達をお招きしてプレイデートならぬ“クレイ(粘土)デート”をしました。 そのときに作った鳥ベルです。 可愛く仕上がりました♪ 子供達が作るものって本当に面白いです。 息子はマントをなびかせたスーパーバードを作りました。 ほかの子達は頭にリボンがついた鳥、眉毛がある鳥、怒った鳥、一つ目小僧鳥などを作りました。 娘はこのベルをチリリンと鳴らして弟を昼寝から起こします。 “使えるアート”っていいよね。。。 2枚目の写真は新作の毛糸玉ボウルです。 オレンジで彫りが入っているのは、私の素敵なジムのインストラクターさんからいただいた特別注文です。 右のほうは気に入っている釉のコンビネーション。 ちょっとメタリックなかんじでかっこいいです。 以下が8月の予定です。
8月6日 ビーバートンマーケット横のアートコート、8時半から1時半
8月7日 オレンコ・マーケット、10時から2時
8月13日 ビーバートンマーケット横のアートコート
8月21日 オレンコ・マーケット
Sunday, July 3, 2011
July schedule and awesome trades ・ 7月のスケジュールと嬉しい物々交換について
One of the many joys of being at markets is trading with other vendors. I have traded with farmers/artists who made wonderful organic veggies, cute hats & bags for kids, jewerlies, etc. Pictures show my most recent trades :-) First one is a great display table built by Mr. B, who saw my bowls at Kenton Street Fair. He also saw my shakey, scary display table that I had built 4 years ago. Mr. B offered that he would build one for me in exchange of two bowls. I couldn't be happier with the table!! It's so beautiful and well built, using vintage building materials. Mr. B is one of the wood crafters at Salvage Works in North Portland. Please see their website for their products. http://www.salvageworkspdx.com/ The second pic shows a terrarium, made by Lindsay. Lindsay and I were neighbors at the Orenco Market. I loved her terrariums and she liked one of my bisuness card holders. My kids call it "our little forest", and they got their toy frog living in it :-) My picture isn't great... Please check out Lindsay's website to see better images. http://threewhitestarsglassgardens.webs.com/
Here is my schedule for July. I'm excited about the Mississippi Street Fair! There will be more than 250 vendors, live music, a beer garden, and kids zone. Hope to see you there.
July 3, 10, 17, and 24th Orenco Sunday Market (10am to 2pm)
July 16th and 23rd, Saturday, Art Court (8:30 to 1:30) by Beaverton Farmers Market
July 9th, Saturday, Mississippi Street Fair (10am to 9pm) 4000 N Mississippi Ave. Portland, OR 97227
マーケット出店の楽しみの一つ。。。それは、物々交換なのであります。 今までにもオーガニックの美味しい野菜を作るさわやかな青年・子供用の可愛い帽子やバッグ、アクセサリーを作るアーティストの皆さんと嬉しい物々交換をさせていただきました。 写真は最新の物々交換で得たものです。 1枚目の写真はケントン・ストリートフェアで出会ったB氏が作ってくださった展示用テーブルです。彼は私が4年前に作ったグラグラの怪しいテーブルを見て(汗)私の器2つと引き換えに作ってくださることを引き受けてくれました。 結果はこの通り、ビンテージの廃材をリサイクルして作った丈夫で美しいテーブル(うるうる) B氏は北ポートランドにあるSalvage Worksというショップで働く大工さんです。 このサイトでショップの様子をチェックしてみてください。 廃材って良い味がでます。。。 近い将来、彼にダイニングテーブルも作っていただこうと思っています。 http://www.salvageworkspdx.com/ 2枚目はリンジーさんのテラリウム(ガラスの容器に入った観葉植物)。 リンジーさんはオレンコマーケットでお隣同士になったのですが、そのときに彼女は私の名刺立てを気に入ってくださり、私は彼女のテラリウムに一目ぼれしてしまい、物々交換成立! 子供達も“僕らの小さな森”と呼び、おもちゃの蛙を住まわせています。 私の撮った写真は反射が酷いですが、リンジーさんのサイトで綺麗な写真をご覧ください。 http://threewhitestarsglassgardens.webs.com/ 以下は7月の予定です。 ミシシッピ・ストリートフェアが楽しみです! 250以上のブース、ライブのバンド、ビアガーデンや子供が楽しめるエリアもあるそうです。 ぜひ遊びにきてください!
7月3,10,17,24日、日曜日、10時から2時、オレンコ・サンデーマーケット
7月16,23日、土曜日、8:30から1:30、アート・コート (ビーバートン・ファーマーズマーケット横)
7月9日、土曜日、10時から夜9時まで、ミシシッピ・ストリートフェア 4000 N Mississippi Ave, Portland, OR 97227
Saturday, May 28, 2011
June Schedule ・ 六月のスケジュール
It's been a long Oregon winter/early spring with rain, rain, and more rain... but when a young girl at a flower booth gave me a bouquet of tulip on the first day of my market season, all of a sudden, I realized spring was here :-) I wanted to make things that were as "springy" as these tulips, so I made yellow and pink yarn bowls. Then, my boothmate, Kelly inspired me to make bowls with bright spring/summer colors. Having Kelly as a boothmate has been awesome! She is like the sunshine (even on rainy days), and I enjoy hanging out, chat and giggle with her in our tent :-) The third pic shows my new line of products called "Kelly line"! Here is my schedule for June:
Saturdays, June 4, 18, and 25th--- Art Court, right next to the Beaverton Farmers Market
Sundays, June 5, 12, 19, 26th--- Orenco Farmers Market, near New Seasons by Orenco Station
今年の冬から早春にかけてのオレゴン恒例である雨の季節は特に長かったです。。。 これでもかというくらいに雨が続きました。 でも、私のマーケットの初日に花屋さんのお譲さんからチューリップの花束をいただいたときに、春が来たぞ!と実感しました。 そこで春らしいものを作りたくなり、黄色とピンクの毛糸玉ボウルを作ってみました。 すると、ブース仲間のケリーが春らしい明るい色で器を作ってみたら?とアイデアをくれました。 ケリーは最高のブース仲間なんです。 雨の日でもお日様のように明るい彼女とテントの下でおしゃべりしたり大笑いしたり、マーケットが一層楽しくなりました。 そして、できました、“ケリー・ブランド”の器です(最後の写真)♪ 6月の予定はこちらです。
土曜日、6月4,18,25日 アート・コート (ビーバートン・ファーマーズマーケットの横)
日曜日、6月5,12,19,26日 オレンコ・ファーマーズ・マーケット(オレンコステーションにあるNew Seasonsのそば)
Thursday, May 19, 2011
About tea cups ・湯のみ茶碗で思うこと
As I mentioned on my previous page, Ceramic Showcase was (yet again) amazing! As I helped the event as a volunteer, I got to see so many amazing pieces by many different artists. I'm already looking forward to the next year. There was many pieces I wanted to own, but I chose the tea bowl on the first picture. I found it in the Mashiko Kiln Fundraising booth. I just fell in love with this piece by Stephen Micky. I was so inspired by all the wonderful pieces of art, and I got so excited about creating! I was working on the special order of 6 pairs of tea cups. I could have just made them all in the same way, but I was having so much fun that I ended up with 10 different pairs of tea cups :-) ( the second picture) As I was making them, I realized how rigit I had become, and how I had forgotten how to "play with clay". Showcase and the tea cup project brought me back the fun of clay play. I will have some of these tea cups at the Art Court in Beaverton on Saturday, and Kenton Street Fair on Sunday this week. There will be lots of activities for kids at Kenton Street Fair! It will be fun. http://kentonbusiness.com/?page_id=33
以前の書き込みでもちらっと触れましたが、今年のセラミック・ショーケースもすごかったです! ボランティアとしてお手伝いをしながら沢山の陶芸家達の素晴らしい作品に触れることができました。 来年が早くも待ち遠しいです。 欲しいな~と思う作品がたっくさんあったのですが、1枚目の写真の茶碗に決めました。 益子の陶芸家を援助するための特設ブースで見つけた、Stephen Micky さんの作品。 一目ぼれしてしまいました。 このショーケースで刺激を沢山もらって、作ることの喜びを再発見したかんじです。 ちょうど特別注文の6組のお湯のみを製作中だったんです。 全てを同じように作ってもよかった(きっとその方が簡単だし手間も少なくて済む)のですが、作るのが楽しくて全部違う形・色のものを10組も作ってしまいました。 2枚目の写真です。 作りながら、自分がかた~くなってしまったことと、粘土と“遊ぶ”ことを忘れてしまったことに気が付きました。 ショーケースとお湯のみプロジェクトは私に“遊ぶ”ことを思い出させてくれました。 ありがとう。 今週末の土曜日のアート・コート、そして日曜日のKenton Street Fairにこのお湯のみの一部を連れて行きます。 Kentonでは子供達のできるアクティビティーやライブ・ミュージックもあるそうです。 楽しくなりそうです♪ http://kentonbusiness.com/?page_id=33
Friday, May 6, 2011
May schedule ・ 5月のスケジュール
Here is my schedule for May. I am excited I will be participating two new markets! I hope to see you there :-)
-Every Saturday ( May 7, 14, 21, 28th) from 8am to 1:30pm
Art Court located right next to the Beaverton Farmers Market
-Sunday, May 22nd, 11am to 7pm
Kenton Street Fair http://kentonbusiness.com/?page_id=33
in the heart of the downtown Kenton commercial district on N. Denver Avenue between N. Schofield & N. Willis
-Every Saturday ( May 7, 14, 21, 28th) from 8am to 1:30pm
Art Court located right next to the Beaverton Farmers Market
-Sunday, May 22nd, 11am to 7pm
Kenton Street Fair http://kentonbusiness.com/?page_id=33
in the heart of the downtown Kenton commercial district on N. Denver Avenue between N. Schofield & N. Willis
The picture shows yarn bowls and a vase. A few customers requested yarn bowls during the Holiday markets last year. I had been experimenting with them, and finally came up with the shape I liked. On the vase, I used a new watercolor glaze except for carved area, where I left it unglazed after applying stain. It's always fun to experiment :-) Currently, I'm working on a special order of 6 pair of tea cups. I hope I can incorporate the inspirations I got at the Ceramic Showcase... More on my next update...
5月のスケジュールはこちらです。 2つの新しいマーケットに出店することになり、楽しみです! 皆様とお会いできることを楽しみにしています。
・毎週土曜日(5月7・14・21・28日)午前8時から午後1時半、ビーバートン・ファーマーズマーケット隣のアート・コート
・5月22日、日曜日、午前11時から午後7時、ケントン・ストリートフェアー
http://kentonbusiness.com/?page_id=33
http://kentonbusiness.com/?page_id=33
写真は毛糸玉ボウルと花瓶です。 去年のクリスマスセールの際にお客様から毛糸玉ボウルへのリクエストがあり、いくつか試作し試行錯誤の後、やっとのことで気に入った形ができました♪ 花瓶の彫りが入った部分にはステインを塗って釉をかけずそのままの風合いを残し、それ以外の部分には新色の水彩風釉をかけてみました。 今は特別注文のお湯のみ6ペアに取り組んでいます。 先週末のセラミック・ショーケースで得たインスピレーションを生かしていけたらいいな~。 詳しくは次回に書きます。
Wednesday, April 27, 2011
Mashiko Kiln Rebuilding Fund ・ 益子焼製陶所支援特別ブース
As I mentioned on my last update, Ceramic Showcase 2011 is starting soon! This is the biggest pottery show in the North America. If you like pottery, this is a must-see. Ceramic Showcase will be at the Oregon Convention Center, April 20th, 30th (10am to 9pm), and May 1st (10am to 5pm). There is a special booth this year. Booth #H15 has pieces donated by potters to raise money to help Mashiko potters in Japan. As you may know, on March 11th, a massive earthquake hit northern Japan and caused catastrophic damages. As a Japanese, I was devastated by what happened, and I have been doing things, even though small, in my way to assist people in the affected area. I am so grateful and moved by all the support pouring in from all over the world. I am also moved by OPA's effort to help Mashiko potters. 100% of the $ raised during the Showcase will go towards Mashiko Kiln Rebuilding Fund. I went to donate some pieces today. Please see the following site for details: http://www.oregonpotters.org/ceramicshowcase/sc-events-MashikoFund.htm
前回の書き込みでもお知らせしましたが、もうすぐセラミック・ショーケースが始まります! 北米で一番大きな陶芸市です。 陶芸好きな方には見逃せないイベントです。 オレゴンコンベンションセンターにて4月29・30日(午前10時から午後9時)、5月1日(午前10時から午後5時)です。 今年は特別ブースが設置されています。 H15のブースには、益子焼陶製所支援のため、様々な陶芸家から寄付された陶器が並びます。 御存知の通り、3月11日、日本東北地方を激しい地震が襲い、とてつもない被害をもたらしました。 日本人として、自国での惨状に打ちのめされ、私が被災地のために出来ることは全てやっていこうと心がけてきました。 その過程で見た世界中から日本に向かう救済の手に感激しています。 オレゴン陶芸協会による益子焼陶製所支援にも心を打たれています。 ショーケースの期間中このブースでの収益は全て益子焼陶芸家のための窯の再建などに使われます。 今日私もいくつかの陶器を寄付してきました。 詳しくは以下のサイトをご覧ください。 http://www.oregonpotters.org/ceramicshowcase/sc-events-MashikoFund.htm 被災地が以前のような美しい町に復興されますように、そして被災された陶芸家たちが美しい益子焼を作る日が一日も早く来ることを切に願います。
Sunday, April 17, 2011
New market season is here! やってきましたマーケットの季節♪
It's been over four months since my last update... I'm terrible about keeping up with this blog. Well, I've been busy in my studio, getting ready for the new market season. I am adding a new location this year, and I have a booth partner! Art Court will start from May 7th, every Saturday, in Beaverton First United Methodist Church property right across from the Beaverton Farmers Market. I am so happy to be sharing a booth with my friend, Kelly, who makes wonderful skin products. Please check out her website for details: www.riverrunherbal.com The first and second pics show my tall cups. I am donating them to Oregon Potters Association. They will be displayed in the installation area at the Ceramic Showcase, http://www.oregonpotters.org/, the Oregon Convention Center from April 29th to May 1st, to raise money for the clay education program. The last pic shows soap dishes. They are a little smaller than my prototype and not only very functional, but also perfect for showing off pretty soaps :-) The soap you see in the pic was a Christmas gift from Julie at Local Discoveries.
最後の書き込みから早くも4ヶ月(汗) まめに書き込むのが苦手な私ですが、これからのマーケットに向けての準備に励んでおりました。 今年は新しいマーケットに進出、そしてブースをシェアしてくれるパートナーが出来ました! アート・コートはビーバートンのマーケットの真向かいにある教会の敷地で5月7日から毎週土曜日開かれます。 友達のケリーがパートナーになってくれて嬉しい♪ 彼女の作るナチュラル材料を使ったスキン・ケア用品は私も愛用しています。 詳しくは彼女のブログを見てください。 www.riverrunherbal.com 1枚目と2枚目の写真の背の高いカップはオレゴン陶芸協会に寄付しました。 4月29日から5月1日にオレゴン・コンベンションセンターにて開かれるセラミック・ショーケースの特別展示エリアにて売り出されます。 売り上げは粘土教育プログラムのために使われることになっています。 3枚目の写真は石鹸置き。 以前作った試作品よりも少し小さくて使いやすいだけでなく、綺麗な石鹸を見せるためにもGoodです。 写真に写っている素敵な石鹸は、お世話になっているLocal Discoveries のジュリーさんからクリスマスギフトとしていただいたものです。
Subscribe to:
Posts (Atom)